Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 4:18 - Библия ревизирано издание

Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това; това е плодът на твоето нечестие; наистина – горчиво е, наистина – стигна до сърцето ти.

Вижте главата

Цариградски

Твоето поведение и твоите деяния ти причиниха това: Това е твоето зло: ей, горко е, ей, стигна до сърдцето ти.

Вижте главата

Ревизиран

Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това; Това е <плодът на> твоето нечестие; наистина горчиво е, наистина стигна до сърцето ти.

Вижте главата

Верен

Твоят път и твоите дела ти причиниха това. Това е плодът на злината ти. Да, горчив е, да, стигна до сърцето ти.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това. Тази твоя злина доведе до това, че горчивината достигна до сърцето ти.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Това ти причиниха твоите пътища и твоите работи; от твоето нечестие ти е тъй горчиво, че достига до сърце ти.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това. Това е плодът на твоето нечестие; наистина горчиво е, наистина стигна до сърцето ти.

Вижте главата



Йеремия 4:18
15 Кръстосани препратки  

А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища и поради неправдите си.


затова ще ядат от плодовете на своя си път и ще се наситят от своите си измислици.


Нечестивият ще бъде хванат от собствените си беззакония и с въжетата на своя грях ще бъде държан.


Така казва Господ: Къде е разводното писмо на майка ви, с което я напуснах? Или на кого от лихварите си ви продадох? Ето, поради вашите беззакония бяхте продадени и поради вашите престъпления беше напусната майка ви.


А народът, на който те пророкуват, ще бъдат изхвърлени от йерусалимските улици, загинали от глад и меч; и няма да има кой да ги заравя – тях и жените им, синовете и дъщерите им; защото ще излея върху тях собственото им зло.


Не докара ли ти това сам на себе си, като си изоставил Господа, своя Бог, когато те водеше в пътя?


Твоето нечестие ще те накаже и твоите отстъпления ще те изобличат. И така, познай и виж, че е зло и горчиво нещо, че си изоставил Господа, своя Бог, и че нямаш страх от Мене, казва Господ, Йехова на Силите.


Умъртвиха ли го Юдейския цар Езекия и целия Юда? Не се ли убоя той от Господа и не Го ли умилостиви, та Господ се разкая за злото, което беше изрекъл против тях? И така, ние бихме причинили голямо зло на своите души.


И когато кажете: Защо Господ, Бог наш, ни направи всичко това? Тогава да им кажеш: Както Ме изоставихте и служихте на чужди богове във вашата земя, така ще служите на чужденци в една земя, която не е ваша.


Вашите беззакония отвърнаха тези неща и вашите грехове ви лишиха от доброто.


Слушай, земьо: Ето, Аз ще докарам зло върху този народ, дори плода на помислите им; защото не послушаха словата Ми, а колкото до закона Ми, те го отхвърлиха.


Насити ме с горчивини; опи ме с пелин.


Сторих им според нечистотата и престъпленията им и скрих лицето Си от тях.


Те не размишляват в сърцето си, че Аз помня цялото им беззаконие; а сега ги обкръжиха собствените им дела, които са и пред лицето Ми.