Исус заговори и му каза: Какво искаш да направя за тебе? Слепецът Му каза: Учителю, да прогледна.
Деяния 10:21 - Библия ревизирано издание И така, Петър слезе при човеците и каза: Ето, аз съм онзи, когото търсите. Защо дойдохте? Още версииЦариградски И като слезе Петър при человеците проводените до него от Корнилия, рече: Ето, аз съм когото търсите: за коя причина дойдохте? Ревизиран И тъй, Петър слезе при човеците и рече: Ето аз съм оня, когото търсите. По коя причина дойдохте? Новият завет: съвременен превод Петър слезе при мъжете и им каза: „Аз съм този, когото търсите. Защо сте дошли?“ Верен И така, Петър слезе при мъжете, които бяха изпратени при него от Корнилий, и каза: Ето, аз съм този, когото търсите. По каква работа сте дошли? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като слезе при пратениците, Петър рече: „Аз съм този, когото търсите. По каква работа сте дошли?“ Библия синодално издание (1982 г.) Като слезе при човеците, пратени от Корнилия при него, Петър рече: аз съм тоя, когото търсите; по каква работа сте дошли? |
Исус заговори и му каза: Какво искаш да направя за тебе? Слепецът Му каза: Учителю, да прогледна.
А те казаха: Стотникът Корнилий, човек праведен и който се бои от Бога и е с добро име между целия юдейски народ, бе уведомен от Бога чрез един свят ангел да те повика в своя дом и да чуе думи от тебе.
Затова, щом ме повикахте, дойдох, без да възразявам; и така, питам ви, защо ме повикахте?