Битие 37:6 - Библия ревизирано издание Той им каза: Чуйте, моля, този сън, който видях: Цариградски И рече им: Послушайте, моля, този сън който сънувах. Ревизиран Той им рече: Чуйте, моля, тоя сън, който видях: Верен Той им каза: Чуйте, моля ви, този сън, който сънувах: Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Чуйте какво сънувах! – каза им Йосиф – Библия синодално издание (1982 г.) Той им рече: чуйте какъв сън сънувах: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той им рече: Чуйте, моля, съня, който видях: |
Ето, ние вързвахме снопи на полето и моят сноп стана и се изправи, и вашите снопи се наредиха наоколо и се поклониха на моя сноп.
Тогава Йосиф, като си спомни сънищата, които беше видял за тях, им каза: Вие сте шпиони; дошли сте да търсите слабите места на тази земя.
Тогава Юда се приближи до него и каза: Моля ти се, господарю мой, позволи на слугата си да каже една дума на господаря си, като слушаш ти; и да не пламне гневът ти против слугата ти, защото ти си като фараона.
А когато съобщиха за това на Йотам, той отиде и застана на върха на хълма Гаризин и извика силно: Послушайте ме, сихемски мъже, за да ви послуша и Бог.