Но като настояваше много, те се отбиха при него и влязоха в къщата му; и той им направи угощение и изпече безквасни хлябове; и ядоха.
Битие 26:30 - Библия ревизирано издание Тогава Исаак им даде угощение и те ядоха и пиха. Цариградски И направи им пир; и ядоха и пиха. Ревизиран Тогава <Исаак> им даде угощение и те ядоха и пиха. Верен Тогава Исаак им даде угощение и те ядоха и пиха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им даде гощавка и те ядоха и пиха. Библия синодално издание (1982 г.) Той им даде гощавка, и те ядоха и пиха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Исаак им даде угощение и те ядоха и пиха. |
Но като настояваше много, те се отбиха при него и влязоха в къщата му; и той им направи угощение и изпече безквасни хлябове; и ядоха.
А когато детето порасна, го отбиха; и в деня, когато отбиха Исаак, Авраам направи голямо угощение.
На сутринта станаха рано и се заклеха един за друг; после Исаак ги изпрати и те си отидоха от него с мир.
Тогава Яков принесе жертва на поляната и повика братята си да ядат хляб; и ядоха хляб, и пренощуваха на поляната.
Тогава Моисеевият тъст Йотор взе всеизгаряне и жертви, за да принесе на Бога; и Аарон и всички Израилеви старейшини дойдоха да ядат хляб с Моисеевия тъст пред Бога.