Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 1:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Напиши това, което си видял, и това, което е, и това, което има да стане после.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Напиши това що си видял, и което е, и което има да бъде след това,-

Вижте главата

Ревизиран

Напиши, прочее, това, което си видял, и що значи, и това, което има да стане подире,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Затова запиши това, което видя, което става и което ще се случи по-късно.

Вижте главата

Верен

Напиши това, което си видял, и това, което е, и това, което ще бъде след това.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъй, напиши това, което видя, което е и което ще стане след това.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, напиши това, което видя, което е и което ще стане след това.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 1:19
8 Кръстосани препратки  

Господ в отговор ми каза: Напиши видението и го изложи ясно на скрижали, за да може да се чете бързо.


Откровение от Исуса Христа, което Му даде Бог, за да покаже на слугите Си онова, което има скоро да стане; а Христос прати, та го откри чрез ангела Си на Своя слуга Йоан,


Каквото виждаш, напиши в книга и прати го до седемте църкви: до Ефес, до Смирна, до Пергам, до Тиатир, до Сардис, до Филаделфия и до Лаодикия.


И обърнах се да видя Този, Който ми проговори; и като се обърнах, видях седем златни светилника;


И след като седемте гръма издадоха своите гласове, аз щях да пиша; но чух глас от небето, който каза: Запечатай това, което изговориха седемте гърма, и недей го писа.


И казва ми ангелът: Напиши: Блажени тези, които са призовани на сватбената вечеря на Агнето. И казва ми: Тези думи са истинните Божии думи.