Той бе угнетяван и измъчван, но не отвори устата Си; като агне, водено на клане, и като овца, която пред стригачите си не издава глас, така Той не отвори устата Си.
Матей 27:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. Още версииЦариградски И когато го обвиняваха първосвещениците и старейшините, нищо не отвещаваше. Ревизиран И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. Новият завет: съвременен превод Но когато главните свещеници и старейшините го обвиняваха, той мълчеше. Верен И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато първосвещениците и стареите Го обвиняваха, Той нищо не отвръщаше. Библия ревизирано издание И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. |
Той бе угнетяван и измъчван, но не отвори устата Си; като агне, водено на клане, и като овца, която пред стригачите си не издава глас, така Той не отвори устата Си.
Но Исус мълчеше. Първосвещеникът Му каза: Заклевам Те в живия Бог да ни кажеш, Ти ли си Помазаникът, Божият Син?
А мястото от Писанието, което прочиташе, беше това: „Като овца беше заведен на клане; и както агне пред стригача си не издава глас, така не отваря устата Си;
Който, като беше охулван, с хула не отвръщаше; като страдаше, не заплашваше; но предаваше делото Си на Този, Който съди справедливо;