Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 10:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А те се удивиха твърде много и Му казаха: Тогава кой може да се спаси?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те се твърде много удивяваха и говореха помежду си: И кой може спасен да бъде?

Вижте главата

Ревизиран

А те се чрезмерно зачудиха и Му казаха: Тогава кой може да се спаси?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Учениците му се учудиха още повече и се питаха един друг: „Кой тогава може да се спаси?“

Вижте главата

Верен

А те се зачудиха твърде много и Му казаха: Тогава кой може да се спаси?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А те още повече се зачудиха и говореха помежду си: „Тогава кой може да се спаси?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те съвсем се зачудиха и Му казаха: Тогава кой може да се спаси?

Вижте главата
Други преводи



Марк 10:26
9 Кръстосани препратки  

По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богаташ да влезе в Божието царство.


Исус ги погледна и рече: За човеците това е невъзможно, но не и за Бога; защото за Бога всичко е възможно.


И влезе при тях в ладията, и вятърът утихна; и те много се слисаха.


защото се удивяваха твърде много и казваха: Всичко върши добре; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.


И някой си Му рече: Господи, малцина ли се спасяват? А Той им каза:


А онези, които чуха това, рекоха: Тогава кой може да се спаси?


А те казаха: Повярвай в Господа Исуса [Христа], и ще се спасиш, ти и домът ти.


Служители Христови ли са? (като безумец говоря), аз повече: бил съм повече в труд, в бичувания прекомерно, в тъмници още повече, много пъти и на смърт.