Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 23:48 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А всичките множества, надошли за тази гледка, като видяха какво стана, връщаха се, биещи се в гърдите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А всичките народи които бяха надошли да гледат, като виждаха това което стана, връщаха се биещи се в гърди.

Вижте главата

Ревизиран

А всичките множества, надошли на това зрелище, като виждаха какво стана, връщаха се биещи се в гърди.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А всички хора, струпали се да наблюдават зрелището, видяха какво стана и започнаха да се разотиват покрусени.

Вижте главата

Верен

И целите множества, които се бяха събрали на това зрелище, като видяха какво стана, се връщаха, като се биеха в гърди.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Целият народ, който се беше събрал на това зрелище и видя станалото, си тръгна, удряйки се в гърди, окайвайки се.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А всички множества, които бяха дошли на това зрелище, като виждаха какво стана, се връщаха, като се удряха в гърди.

Вижте главата
Други преводи



Лука 23:48
4 Кръстосани препратки  

Когато бях обърнат, разкаях се, и когато бях научен, плеснах се по бедрата; засрамих се, да, дори се смутих, понеже носех позора на младините си.


А бирникът, като стоеше издалеч, не искаше дори очите си да повдигне към небето, но удряше се в гърди и казваше: Боже, бъди милостив към мене, грешника.


И всички плачеха и я оплакваха. А Той рече: Не плачете; защото не е умряла, а спи.


Като чуха това, те, ужилени в сърцата си, рекоха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?