Други са от противниците на светлината; не знаят пътищата ѝ и не стоят в пътеките ѝ.
Йов 24:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В тъмнината разбиват къщи; а денем вътре се затварят, светлина не познават. Цариградски В тъмнината пробиват къщята Които са си забележили през деня: Видело не познават. Ревизиран В тъмнината пробиват къщи; Те се затварят през деня, Видело не познават. Верен В тъмнината се разбиват къщи; а през деня те се затварят, не познават светлината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В тъмнината се промъкват в домовете, денем се прибират и не искат да знаят за светлината. Библия ревизирано издание В тъмнината пробиват къщи; те се затварят през деня, светлина не познават. Библия синодално издание (1982 г.) В тъмнината се провират под къщите, които денем са си забележили; не познават светлина. |
Други са от противниците на светлината; не знаят пътищата ѝ и не стоят в пътеките ѝ.
Управникът, който е сред тях, ще вдигне своите вещи на рамената си по мръкнало и ще излезе; ще прокопаят стената, за да изнесат нещата му през нея; ще покрие той лицето си, за да не вижда земята.
Но това да знаете, че ако домакинът знаеше в кой час ще дойде крадецът, би бдял и не би оставил да му подкопаят къщата.
Недейте си събира съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат.
Понеже всеки, който върши зло, мрази светлината, и не отива към светлината, да не би да се открият делата му;