Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 62:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще бъдеш славен венец в ръката Господня, царска корона в дланта на твоя Бог.

Вижте главата

Цариградски

И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня, И царска корона в дланта на Бога твоего.

Вижте главата

Ревизиран

Ще бъдеш тъй също славен венец в ръката Господна, Дори царска корона на дланта на твоя Бог.

Вижте главата

Верен

И ще бъдеш славен венец в ръката на ГОСПОДА и царска корона на дланта на своя Бог.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ще бъдеш великолепен венец в ръката на Господа и царска диадема – върху дланта на своя Бог.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ще бъдеш също така славен венец в ръката Господня, дори царска корона на дланта на твоя Бог.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ще бъдеш венец на слава в ръката Господня и царска корона – върху дланта на твоя Бог.

Вижте главата



Исаия 62:3
5 Кръстосани препратки  

Ето, на рамо щях да го нося, за венец щях да го привържа върху себе си!


В оня ден Господ на силите ще бъде славна корона и красив венец за останалите от Своя народ.


И Господ, техният Бог, ще ги избави в онзи ден като Свой народ, зада бъдат Негово стадо; понеже като камъни на корона ще заблестят над земята Му.


Слава на Бога във висините, и на земята мир между човеците, в които е Неговото благоволение!


Понеже коя е нашата надежда или радост, или венец, с който се хвалим? Не сте ли вие пред нашия Господ Исус при Неговото пришествие?