Иисус Навин 23:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, разделих между вас с жребий в наследство на племената ви земята на тези останали народи и на всички народи, които погубих – от Йордан до голямото море към залез слънце. Цариградски Ето, аз разделих с жребие вам за наследие на племената ви тези останали народи, с всичките народи които погубих, от Иордан дори до голямото море към запад слънца. Ревизиран Ето, разделих между вас с жребие в наследство на племената ви <земята на> тия останали народи, и на всичките народи, които погубих, от Иордан до голямото море, към захождането на слънцето. Верен Ето, аз ви разделих чрез жребий тези народи, които остават, за наследство според племената ви, заедно с всичките народи, които изтребих, от Йордан до Голямото море към залез слънце. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето за вас разделих по жребий в наследствен дял според вашите племена тези народи, както и всички народи, които изтребих от Йордан до голямото море на запад. Библия ревизирано издание Ето, разделих между вас с жребий в наследство на племената ви земята на тези останали народи и на всичките народи, които унищожих, от Йордан до голямото море, към залез слънце. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, поделих ви по жребие тия останали народи за дялове на колената ви, всички народи, които изтребих от Иордан до голямото море, към залез-слънце. |
и изгони пред тях народите, та им ги раздели за наследство с въже, и в шатрите им настани Израилевите племена.
Изтребих народи; ъгловите им кули са запустели; оставих пусти пътищата им, тъй че никой не минава; градовете им са разорени, тъй че няма човек в тях, няма жител.
Когато Господ, твоят Бог, изтреби пред тебе народите, които отиваш да завладееш, и ти ги завладееш и се заселиш в земята им,
Тогава Исус хвърли жребий пред Господа за тях в Сило; и там Исус раздели земята на израиляните според дяловете им.
то и Аз няма да гоня вече пред тях ни един от народите, които Исус остави, когато умря,