| Софония 3:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Изтребих народи; ъгловите им кули са запустели; оставих пусти пътищата им, тъй че никой не минава; градовете им са разорени, тъй че няма човек в тях, няма жител.Вижте главата Цариградски6 Изтребих народи: стълповете им са запустени: Запустих пътищата им, та да няма кой да заминва: Градовете им се разориха Щото няма человек, няма жител.Вижте главата Ревизиран6 Изтребих народи; ъгловите им кули са запустели; Запустих пътищата им, тъй че никой не минава; Градовете им се разориха, Тъй че няма човек <в тях>, няма жител.Вижте главата Верен6 Изтребих народи, кулите им опустяха, запустих пътищата им, да не минава никой, градовете им са опустошени, няма никой, няма жител.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 20136 Аз изтребих народи – разрушени са бойните им кули, обезлюдих улиците им, така че никой не ходи по тях, градовете им са опустошени, така че няма нито един човек, няма жители.Вижте главата Библия ревизирано издание6 Изтребих народи, ъгловите им кули са запустели; запустих пътищата им, така че никой не минава; градовете им се разориха, така че няма човек в тях, няма жител.Вижте главата |