Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 7:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

При това поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават в чина си,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И наистина те са били мнозина свещеници, защото им възбраняваше смъртта да пребъдват в чина си;

Вижте главата

Ревизиран

При това, поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават <в чина си>,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Другите свещеници бяха много, защото никой от тях не можеше да продължи своята служба, след като смъртта я преустанови.

Вижте главата

Верен

При това, свещениците са били много на брой, защото смъртта им е пречела да продължат службата си,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Другите свещеници бяха много, понеже смъртта им пречеше да продължат служението си,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

При това поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават в чина си,

Вижте главата
Други преводи



Евреи 7:23
7 Кръстосани препратки  

А Йоан Го възпираше, казвайки: Аз имам нужда да се кръстя от Тебе, а Ти ли идеш при мене?


(защото те ставаха свещеници без заклеване, а Той със заклеване от страна на Онзи, Който му казва: „Господ се закле и не ще се разкае: Ти си свещеник довека)“,


дотолкова на по-добър завет Исус стана поръчител.


но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на други.


И в единия случай смъртните човеци вземат десятък, а в другия – този, за когото се свидетелства, че живее.