Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЯНА 13:22 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Тады вучні азіраліся адзін на аднаго, не разумеючы, пра каго Ён кажа.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Тады вучні паглядалі адзін на аднаго, збянтэжаныя, пра каго Ён кажа.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Дык вучні глядзелі адзін на аднаго, няпэўныя, аб кім казаў.

Глядзіце раздзел



ЯНА 13:22
9 Крыжаваныя спасылкі  

І даведаўся Якаў, што ў Егіпце ёсьць хлеб, і сказаў Якаў сынам сваім: што вы гледзіце?


І калі яны елі, сказаў: праўду кажу вам, што адзін з вас выдасьць Мяне.


Яны вельмі засмуціліся і пачалі казаць Яму, кожны зь іх: ці ня я, Госпадзе?


І калі яны ўзьляжалі і елі, Ісус сказаў: праўду кажу вам, адзін з вас, які есьць са Мною, выдасьць Мяне.


Яны засмуціліся і пачалі казаць Яму, адзін за адным: ці ня я? І другі: ці ня я?


і вось, рука прадажніка Майго са Мною за сталом;


І яны пачалі пытацца адзін у аднаго, хто б зь іх быў той, які гэта зробіць.


Не пра ўсіх вас кажу: Я ведаю, каго Я абраў. Але хай збудзецца Пісаньне: «той, хто есьць хлеб са Мною, падняў на Мяне пяту сваю».


Сказаўшы гэта, Ісус узрушыўся духам, і засьведчыў, і сказаў: праўду, праўду кажу вам, што адзін з вас выдасьць Мяне.