Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 29:8 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Людзі разбэшчаныя бунтуюць горад, а мудрыя суцішаюць мяцеж.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Блюзьнеры ўзбураюць горад, а мудрыя ўтаймоўваюць гнеў.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Людзі небяспечныя горад раз’ядноўваюць, а мудрыя — утаймоўваюць абурэнне.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 29:8
19 Крыжаваныя спасылкі  

Дабраславеньнем праведных узвышаецца горад, а вуснамі бязбожнікаў руйнуецца.


Лагодны адказ злагоджвае гнеў, а слова абразьлівае будзіць лютасьць.


Царскі гнеў - весьнік сьмерці; а мудры чалавек умілажальвае яго.


Разумны чалавек, калі судзіцца з чалавекам неразумным, ці злуецца, ці сьмяецца - ня мае спакою.


І сказаў мне Гасподзь: хоць бы сталі перад абліччам Маім Майсей і Самуіл, душа Мая ня прыхіліцца да народа гэтага: адгані іх ад аблічча Майго - хай адыдуць яны.


Шукаў Я ў іх чалавека, які паставіў бы сьцяну і стаў бы перад Мною ў праломіне за гэтую зямлю, каб Я не загубіў яе, але не знайшоў.


стаў ён паміж мёртвымі і жывымі, і пагібель спынілася.


Фінээс, сын Элеазара, сына Аарона сьвятара, адвёў лютасьць Маю ад сыноў Ізраілевых, парупіўшыся за Мяне сярод іх, і Я ня зьнішчыў сыноў Ізраілевых у руплівасьці Маёй;