2 ЦАРСТВАЎ 22:35 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) вучыць рукі мае бітве і цягліцы мае напінае, як медны лук. Біблія (пераклад А.Бокуна) Ён навучае рукі мае для бітвы, і рамёны мае напінаюць лук мядзяны. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) навучыў рукі мае барацьбе, і рукі мае нацягваюць медны лук. |
Хвала Давідава. Хваліць буду Цябе, Божа мой, Цару мой, і дабраслаўляць імя Тваё векі вечныя.
А Давід адказваў Філістымляніну: ты ідзеш супроць мяне зь мечам і дзідай і шчытом, а я іду супроць цябе ў імя Госпада Саваофа, Бога войска Ізраільскага, якое ты ганіў;