Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




РЫМЛЯНАЎ 2:20 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

выхавацель неразумных, настаўнік немаўлят, які мае ў Законе выгляд веданьня і праўды.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

выхавальнік неразумным, настаўнік дзецям, які мае ўзор розуму і ісьціны ў законе:

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

выхавацель неразумных, настаўнік маладых, і маеш у законе прыклад ведаў і праўды, –

Глядзіце раздзел



РЫМЛЯНАЎ 2:20
11 Крыжаваныя спасылкі  

У той час, адказваючы, Ісус сказаў: «Вызнаю Цябе, Ойча, Госпадзе неба і зямлі, што Ты схаваў гэтае ад мудрых і разумных, і адкрыў немаўлятам.


І ты перакананы пра сябе, што ты — павадыр сьляпых, сьвятло тых, што ў цемры,


Дык мы зьнішчаем Закон праз веру? Няхай ня станецца! Але ўсталёўваем Закон.


Ласка Божая, што вы [раней] былі слугамі грэху, але сэрцам сталі паслухмянымі [гэтаму] кшталту вучэньня, якое дадзена вам.


І я ня мог гаварыць вам, браты, як духоўным, але як цялесным, як немаўлятам у Хрысьце.


Мей за прыклад здаровыя словы, якія ты чуў ад мяне, у веры і любові, што ў Хрысьце Ісусе.


якія маюць выгляд пабожнасьці, а сілы яе адракліся. Ад гэтакіх адварочвайся.


Яны кажуць, што ведаюць Бога, а ўчынкамі адракаюцца, [яны —] брыдотныя і непакорныя, і на ўсякую добрую справу няздольныя.


Бо ўсякі, хто спажывае малако, неспрактыкаваны ў слове праведнасьці, бо ён — немаўля.


Ня многія рабіцеся настаўнікамі, браты мае, ведаючы, што мы большы атрымаем прысуд,


як нованароджаныя немаўляты, зажадайце чыстага слоўнага малака, каб ад яго вы расьлі,