ЛУКАША 18:2 - Біблія (пераклад А.Бокуна) кажучы: «У адным горадзе быў судзьдзя, які Бога не баяўся і людзей не саромеўся. Біблія (пераклад В. Сёмухі) кажучы: у адным горадзе быў судзьдзя, які Бога не баяўся і людзей не саромеўся. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) кажучы: «У адным горадзе быў суддзя, што Бога не баяўся і не саромеўся людзей. |
Апусьцелі гасьцінцы, няма падарожных на шляхах, [вораг] зламаў запавет, зьняважыў гарады, не зважае на чалавека.
У тым жа горадзе была ўдава, і яна прыходзіла да яго, кажучы: “Абарані мяне ад супраціўніка майго”.
І ён доўгі час не хацеў. А пасьля сказаў сам сабе: “Хоць я і Бога не баюся, і людзей не саромеюся,
І сказаў гаспадар вінаградніку: “Што мне рабіць? Пашлю сына майго ўлюбёнага. Можа, убачыўшы яго, пасаромеюцца”.
Да таго, калі мы мелі бацькоў цела нашага, якія нас каралі, і саромеліся перад імі, ці ня шмат больш маем падпарадкоўвацца Айцу духаў і будзем жыць?