ГАЛЯТАЎ 4:31 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Дык вось, браты, мы — дзеці ня служкі, але свабоднай. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Таму, браты, мы дзеці не рабыні, а вольнай. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Дык вось, браты, мы дзеці не нявольніцы, але вольнай. |
Але што кажа Пісаньне? «Выгані служку і сына ейнага, бо сын служкі ня будзе спадкаемцам разам з сынам свабоднай».
Дык стойце ў свабодзе, якою вызваліў нас Хрыстос, і не патрапляйце ізноў пад ярмо няволі.
Бо вы да свабоды пакліканыя, браты. Толькі каб свабода ня [сталася] нагодай для [пажаданьняў] цела, але праз любоў служыце адзін аднаму.