ВЫСЛОЎІ 5:5 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Ногі ейныя да сьмерці зыходзяць, а стопы ейныя на пекла абапіраюцца. Біблія (пераклад В. Сёмухі) ногі яе сыходзяць да сьмерці, ступакі яе дастаюць да апраметнай. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ногі яе сыходзяць да смерці, а крокі яе вядуць да мерцвякоў; |
І знайшоў я, што гарчэйшая за сьмерць жанчына, у якой сэрца як пастка і сіло, а рукі ейныя — як путы. Хто добры перад абліччам Бога, той уратуецца ад яе; а грэшнік будзе злоўлены ёю.
І я ўбачыў, і вось, конь бляды, і вершнік на ім, імя якому — Сьмерць, і пекла ідзе за ім; і дадзена ім улада забіваць на чацьвёртай частцы зямлі мячом, і голадам, і сьмерцю, і зьвярамі зямнымі.