I вось, з ракі выходзяць сем кароваў прыгожых з выгляду і сытых целам; і пасьвіліся на поплаве.
ЁВА 40:21 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Ці ўложыш ты трысьціну ў ноздры ягоныя або ці праколеш пашчэнку ягоную цярнінай? Біблія (пераклад В. Сёмухі) ці ўкладзеш колца ў ноздры яго? ці праколеш іголкаю сківіцу ягоную? Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ці ўкладзеш ты трысціну ў яго ноздры або ці праколеш сківіцу яго цярнінаю? |
I вось, з ракі выходзяць сем кароваў прыгожых з выгляду і сытых целам; і пасьвіліся на поплаве.
І станецца выпаленая [зямля] возерам, а засьмягшая [зямля] — крыніцай вады, і ў логавішчах цмокаў, дзе месца супачынку іхняга, вырастуць трысьнёг і чарот.