Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 39:24 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

ён з шаленствам і лютасьцю каўтае зямлю, і не спыняецца пры гуку трубы.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

у парыве і лютасьці ён глытае зямлю і ня можа стаяць пры гуку трубы;

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

палаючы, з фырканнем глытае ён зямлю і не спыняецца, калі загучыць гранне трубы.

Глядзіце раздзел



ЁВА 39:24
10 Крыжаваныя спасылкі  

Калі ўсміхаўся я да іх, ня верылі, і сьвятла аблічча майго не адкідалі.


Хто раскажа Яму тое, што я прамаўляю? Ці скажа хто Яму, каб ня быць зьнішчаным?


Калі гучыць над ім сагайдак, вострыва дзіды, ці рагаціны,


На гук трубы іржэ: “І-га-га!” і здалёку ён вычувае бітву, воклічы князёў і крык [ваенны].


Калі буду клікаць, і Ён адкажа, не паверу, што Ён выслухаў голас мой.


“Улоньне маё, улоньне маё! Я качаюся ад болю! Сьцены сэр­ца майго! Трапеча ў-ва мне сэр­ца маё! Не магу маўчаць, бо гук трубы чуе душа мая, гармідар ваенны”.


Я зважаў і слухаў. Ніхто не прамаўляе [праўдзіва], няма нікога, хто каецца з прычыны ліхоты сваёй, кажучы: “Што ж я нарабіў?” Кожны бяжыць у бегу сваім, як конь, які нясецца ў бітве.


Калі трубіць у горадзе рог, хіба не дрыжаць людзі? Хіба бывае якое ліха ў горадзе, і ГОС­ПАД не ўчыніў [яго]?


Калі ж яны ад радасьці яшчэ ня верылі і зьдзіўляліся, Ён сказаў ім: «Ці маеце тут якую ежу?»