Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 31:10 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

няхай жонка мая меле для другога, і няхай іншыя прыхіляюцца да яе.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

хай мая жонка меле на іншага, і хай іншыя зьдзекуюцца зь яго,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

хай мая жонка меле для другога і хай іншыя схіляюцца над ёю.

Глядзіце раздзел



ЁВА 31:10
9 Крыжаваныя спасылкі  

Гэта кажа ГОСПАД: “Вось, Я навяду на цябе бяду, якая [выйдзе] з дому твайго, і вазьму жонак тваіх на вачах тваіх, і аддам іх бліжняму твайму, і будзе ён спаць з жонкамі тваімі на вачах сонца гэтага.


Бо ты зрабіў тое патаемна, а Я зраблю гэта перад усім Ізраілем і перад сонцам».


няхай адпадзе рамяно ад сьпіны маёй, і няхай рука мая адломіцца ад локця.


I памрэ кожны першародны ў зямлі Эгіпецкай, ад першароднага фараона, які сядзіць на пасадзе сваім, да першароднага нявольніцы, якая пры жорнах, і ўсе першародныя скаціны.


Вазьмі жорны і мялі муку, і здымі вэлюм твой, падкашы сукенку, адкрый ногі, пераходзь праз рэкі.


Дзеля таго жонак іхніх Я аддам іншым, палі іхнія — [іншым] уласьнікам, бо ад найменшага да найбольшага яны хцівыя да зыску. Ад прарока да сьвятара ўсе робяць хлусьню.


Дзьве, якія мелюць у жорнах: адна бярэцца, а другая пакідаецца.


Заручышся з жонкай, а іншы мужчына будзе спаць з ёй. Пабудуеш дом, але ня бу­дзеш жыць у ім, пасадзіш вінаграднік, але не зьбярэш пладоў ягоных.