Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




МАЦЬВЕЯ 10:13 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

І, калі дом той будзе варты, сыйдзе супакой ваш на яго. А калі не будзе варты, супакой ваш да вас вернецца.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І, калі дом будзе сапраўды варты [гэтага], супакой ваш прыйдзе на яго; а калі ня будзе варты, супакой ваш да вас вернецца.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

і калі дом будзе годны, дык сыйдзе мір ваш на яго; калі ж ня будзе годны, дык мір ваш да вас вернецца.

Глядзіце раздзел



МАЦЬВЕЯ 10:13
5 Крыжаваныя спасылкі  

Я ж, калі яны слабелі, апранаўся ў зрэбніцу, праз пост рабіў душу маю пакорлівай, і малітва мая ва ўлонні маім перамянялася.


Уваходзячы ў дом, вітайце яго, кажучы: “Супакой дому гэтаму”.


А калі б хто вас не прыняў ды не слухаў слоў вашых, выйшаўшы вон з дома або з горада таго, абтрасіце пыл з ног вашых.


І, калі будзе там сын супакою, застанецца на ім супакой ваш; а калі не, вернецца да вас.


для адных – водар смерці на смерць, а для другіх – водар жыцця на жыццё. І хто здатны на гэта?