ГАЛЯТАЎ 4:31 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Дык вось, браты, мы дзеці не нявольніцы, але вольнай. Біблія (пераклад А.Бокуна) Дык вось, браты, мы — дзеці ня служкі, але свабоднай. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Таму, браты, мы дзеці не рабыні, а вольнай. |
А што кажа Пісанне? «Выгані нявольніцу і яе сына, бо не будзе спадкаемцам сын нявольніцы разам з сынам вольнай».
Дык стойце ў свабодзе, якой вызваліў нас Хрыстос, і не патрапляйце зноў пад ярмо няволі.
Бо вы, браты, пакліканы да свабоды; толькі каб свабоду вы не давалі як падставу для пажадлівасці цела, але любоўю духа служыце адзін аднаму.