І зноў выкапаў студні, якія капалі ў дні бацькі яго, Абрагама, і якія па смерці яго засыпалі філістынцы. І даў ён ім тыя ж назвы, якімі раней назваў бацька.
БЫЦЦЁ 26:19 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І капалі паслугачы Ізаака ў ручаі, і натрапілі там на крыніцу жывой вады. Біблія (пераклад А.Бокуна) I капалі слугі Ісаака каля ручая, і знайшлі там студню вады жывой. Біблія (пераклад В. Сёмухі) І капалі рабы Ісаакавыя ў даліне і знайшлі там калодзеж вады жывой. |
І зноў выкапаў студні, якія капалі ў дні бацькі яго, Абрагама, і якія па смерці яго засыпалі філістынцы. І даў ён ім тыя ж назвы, якімі раней назваў бацька.
Але і там паднялі звадку пастухі герарскія супраць пастухоў Ізаака, кажучы: «Гэта наша вада!» Таму і студню тую назвалі Эсэк, бо вадзіліся з-за яе.