Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




3 ЯНА 1:7 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

бо яны дзеля імя Ягонага пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад язычнікаў.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

бо яны дзеля імя Ягонага пайшлі, нічога ня ўзяўшы ад паганаў.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Бо выправіліся яны ў дарогу ў імя [Яго], не прымаючы нічога ад паганаў.

Глядзіце раздзел



3 ЯНА 1:7
17 Крыжаваныя спасылкі  

але ўсё тое зробяць вам за імя Маё, ня ведаюць бо Таго, Хто паслаў Мяне.


Ні срэбра, ні золата, ні ўбраньня я ні ад кога не зажадаў:


Ва ўсім паказаў я вам, што, працуючы, трэба падтрымліваць слабых і памятаць словы Госпада Ісуса, бо Ён Сам сказаў: «больш дабрашчасна - даваць, чым браць».


А яны пайшлі з сынедрыёна, радыя, што за імя Госпада Ісуса мелі гонар прыняць зьнявагу;


А тым часам тыя, што расьсеяліся, хадзілі і зьвеставалі слова.


і Я пакажу яму, колькі ён мусіць адпакутаваць за імя Маё.


За што ж мне ўзнагарода? За тое, што, прапаведуючы Дабравесьце, зьвястую пра Хрыста бескарысьліва, не карыстаючыся маёй уладаю ў зьвеставаньні.


Бо чаго вам нестае перад іншымі цэрквамі, дык хіба толькі таго, што сам я ня быў вам цяжарам? Даруйце мне такую віну.


Бо мы не сябе прапаведуем, а Хрыста Ісуса, Госпада; а мы - нявольнікі вашыя дзеля Ісуса,


Таму і Бог узьнёс Яго і даў Яму імя вышэй за ўсякае імя,


Сёньня радуюся ў цярпеньнях маіх за вас і дапаўняю нястачу ў плоці маёй скрухаў Хрыстовых за цела Ягонае, якое ёсьць Царква,


Дык вось павінны мы прымаць іх такіх, каб зрабіцца спрыяльнікамі ісьціне.


ты шмат перажываў і маеш цярплівасьць, і на імя Маё працаваў і не зьнемагаў.