Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЕРАМІІ 5:23 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

А ў народа гэтага сэрца буянае і мяцежнае: яны адступілі і пайшлі;

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

А ў гэтага народу сэрца ўпартае і бунтаўнічае; яны адступіліся і адыйшлі,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Сэрца ў гэтага народа сталася ўпартым і бунтоўным; адступіліся яны і адышліся,

Глядзіце раздзел



ЕРАМІІ 5:23
14 Крыжаваныя спасылкі  

Не спамяні нам грахоў нашых продкаў; хай неўзабаве запабегнуць нас шчадроты Твае; бо мы зусім аслаблі.


Скажэце народам: валадарыць Гасподзь! таму сусьвет цьвёрды, не пахісьнецца. Ён будзе судзіць народы па праўдзе.


Па чым вас біць яшчэ, калі далей жывяце ва ўпартасьці? Уся галава ў струпах, і ўсё сэрца струхлела.


Зьвярнецеся да Таго, ад Якога вы далёка адпаліся, сынове Ізраіля!


Падступнае сэрца чалавечае найбольш і да краю сапсаванае; хто спазнае яго?


Як вартавыя палёў, яны абступаюць яго навокал, бо ён узбунтаваўся супроць Мяне, кажа Гасподзь.


Пайду я да знакамітых і пагутару зь імі, бо яны ведаюць шлях Гасподні, закон Бога свайго. Але і яны ўсе паламалі ярмо, парвалі аковы.


Усе яны - упартыя адступнікі, жывуць паклёпам; гэта - медзь і жалеза, - усе яны разбэшчваюць.


Народ Мой закасьцянеў у адпадзеньні ад Мяне, хоць і заклікаюць яго да вышэйшага, ён не ўзвышаецца аднадушна.


Грахамі народу Майго кормяцца яны, і да беззаконьня яго імкнецца душа іхняя.


Гора гораду нячыстаму і апаганенаму, прыгнятальніку!


Калі ў каго будзе сын упарты і непакорлівы, які ня слухаецца голасу бацькі свайго і голасу маці сваёй, і яны каралі яго, але ён ня слухаецца іх, -


бо я ведаю ўпартасьць тваю і цьвёрдахрыбетнасьць тваю: вось і цяпер, калі я жыву з вамі сёньня, вы ўпартыя прад Госпадам; ці ж ня тым болей пасьля сьмерці маёй?


Глядзеце, браты, каб ня было ў кім у вас сэрца ліхога і нявернага, каб вам не адступіцца ад Бога жывога.