Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 15:16 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

тым болей нячысты і разбэшчаны чалавек, які п'е беззаконьне, як ваду.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Тым больш брыдкі і сапсуты чалавек, які, як ваду, п’е ліхоту.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Тым больш сапсаваны і брыдкі чалавек, які, як ваду, п’е несправядлівасць.

Глядзіце раздзел



ЁВА 15:16
11 Крыжаваныя спасылкі  

Я буду гаварыць табе, слухай мяне; я раскажу табе, што бачыў,


Калі салодкае ў роце яго зло і ён тоіць яго пад языком сваім,


Ці ёсьць такі чалавек, як Ёў, які п'е глум, як ваду,


тым болей - у тых, што жывуць у харомінах з гліны, аснова якіх пыл, якія нішчацца хутчэй за моль.


таму я выракаюся і каюся ў пыле і ў попеле.


Божа! імем Тваім уратуй мяне, і сілаю Тваёю судзі мяне.


Падступны сьведка зьдзекуецца з праўды, і вусны бязбожных глытаюць няпраўду.


Бо і мы былі колісь нмысьлі, нслухі, заблуды, былі рабы юру і розных асалодаў, жылі ў злосьці і зайздрасьці, былі гнюсныя, ненавідзелі адно аднаго.