ЯКАВА 1:7 - Біблія (пераклад А.Бокуна) Дык няхай не мяркуе гэтакі чалавек, што нешта атрымае ад Госпада. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Хай не спадзяецца такі чалавек атрымаць што-небудзь ад Госпада. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Хай гэткі чалавек не спадзяецца атрымаць што-колечы ад Госпада, |
Ахвяра бязбожнікаў — брыдота, тым больш [брыдотныя] тыя, якія складаюць яе з падступнасьцю.
Калі вы выцягваеце рукі, Я адварочваю вочы Мае ад вас, і нават калі павялічыце малітвы вашыя, ня выслухаю, бо рукі вашыя ў крыві.
Але няхай просіць з вераю, ані не сумняваючыся, бо той, хто сумняецца, падобны да хваляваньня марскога, якое вецер уздымае і ганяе.