Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




МАЦЬВЕЯ 24:13 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

А хто вытрывае да канца, будзе збаўлены.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

а хто выцерпіць да канца, уратуецца.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Але хто вытрывае да канца, той будзе збаўлены.

Глядзіце раздзел



МАЦЬВЕЯ 24:13
12 Крыжаваныя спасылкі  

і будуць вас ненавідзець за імя Маё, але хто вытрывае да канца, будзе збаўлены.


І дзеля памнажэньня беззаконьня ў многіх асьцюдзянее любоў.


Маеце чуць пра войны і чуткі ваенныя. Глядзіце, не трывожцеся, бо ўсё гэта мусіць стацца, але гэта яшчэ не канец.


і будзеце вы ў нянавісьці ў-ва ўсіх дзеля імя Майго. Але хто вытрывае да канца, будзе збаўлены.


У цярплівасьці вашай здабывайце душы вашыя.


А што ўпала на добрую зямлю — гэта тыя, што, пачуўшы слова, захоўваюць у добрым і чыстым сэрцы, і даюць плод у цярплівасьці.


тым, якія цярплівасьцю ў добрай справе шукаюць славы, пашаны і незьнішчальнасьці, — жыцьцё вечнае,


Які і ўгрунтуе вас да канца быць бездакорнымі ў дзень Госпада нашага Ісуса Хрыста.


Мы ж ня хісткія на загубу, але [стаім] у веры на здабыцьцё душы.


Бо мы сталіся ўдзельнікамі Хрыста, калі толькі пачатку пэўнасьці цьвёрда будзем трымацца да канца,


а Хрыстос — як Сын у доме Ягоным, дом Якога — мы, калі толькі адвагу і пахвалу надзеі цьвёрда да канца трымаць будзем.


Не палохайся нічога, што маеш выцярпець. Вось, д’ябал мае кідаць [некаторых] з вас у вязьніцу, каб спакусіць вас; і будзеце мець прыгнёт дзесяць дзён. Будзь верны да сьмерці, і Я дам табе вянок жыцьця’.