Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 26:14 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Дзьверы варочаюцца на завесах сваіх, а гультай — на ложку сваім.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Дзьверы паварочваюцца на завесах сваіх, а гультай на ложку сваім.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Верцяцца дзверы на круку сваім, а гультай — у ложку сваім.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 26:14
6 Крыжаваныя спасылкі  

Рука руплівых будзе мець уладу, а нядбайныя будуць даньнікамі.


Гультай не сьпячэ ўпаляванага, а маёмасьць чалавека руплівага каштоўная.


«Крыху пасьпіш, крыху падрэміш, крыху, склаўшы рукі, паляжыш.


Ідзі да мураша, гультаю, і паглядзі на шляхі ягоныя, і станься мудрым.


каб ня стацца вам маруднымі, але пераймальнікамі тых, якія праз веру і доўгацярплівасьць бяруць у спадчыну абяцаньні.