Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Levítico 27:8 - Qullan Arunaca

8 Cawquïri jaketejj arsüwipa phokhañataqui churaña muncani, ucat uca jakejj pobreraquïni, ucasti sacerdoten nayräjjaparu irpatäniwa, uqhamat sacerdotejj kawkhatejj churañapäqui uca sañapataqui, cunjämäquitejj uca churiri jakejj uqhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

8 Cawquïri jaketejj arsüwipa phokhañataqui churaña muncani, ucat uca jakejj pobreraquïni, ucasti sacerdoten nayräjjaparu irpatäniwa, uqhamat sacerdotejj kawkhatejj churañapäqui uca sañapataqui, cunjämäquitejj uca churiri jakejj uqhamarjama.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

8 Uka jaqitix t'aqhin jakani ukatsti janirak ukkha qullqi churañatak utjarapkani ukasti, sacerdoten ukar sarañapawa, sacerdotew qawqtix uka jaqix churkaspa ukhamarjam alap sani.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Levítico 27:8
11 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Uqhamawa jupanacajj aruma sartawayasina sarapjjäna sirionacan campamentoparu; ucampis cunapachatï jac'ancjjapjjäna ucqhasti amuyasipjjänwa jan qhitis utjatapa.


Tatitojj siwa: “¿Cunjämsa jichhajj take ucanac perdonäma? Wawanacamajj nayarojj apanucuwayapjjetuwa, ucatsti cawquïrinacatejj jan diosäpqui ucanacjjaruw juramento lurapjje, mank'sti jilarquirwa churta, ucatsti takpachaniw yakhampi sarnakañarojj catuyasipjjaraqui.


Ucampisa uca taycantejj jan ucacamajj mä orko oveja alañataqui kollkejj utjarapcani ucapachasti, puediraquiniwa pä paloma jan ucajj pä paloma wawanacsa apaniña, maysti takpacha nact'ayasin loktañataqui, maysti jucha luratata loktañataquiraqui; ucapachaw sacerdotejj uca warmitaquejj juchapat pampachatäña jicjjataraquini, uca warmisti k'omachataw uñjasjjaraquini.


Cawquïri chachanacatejj sojjta tunca maranita amstarüni ucanacasti churäwipjja tunca pheskani kollkenacwa churaraquini, warminacasti tunca kollkenacwa churaraquini.


“Uywanac toketsti cawquïri uywanacatejj Tatituru loktatäcani ucanacasti Tatitutaquipunïniwa,


“Ucat janipunitejj kollkejj utjarapcani pä palom, jan ucajj pä palom wawanaca alt'asiñataquisa, uca jucha luratapat ofrenda loktañataquejj pä kilo wali suma jac'u aparaquini. Uca jac'jjarusti janiw aceitempisa ni inciensompisa warjjatcaraquiniti, jucha luratat mä ofrenda loktatätap laycu.


“Janitejj kollkejj ucacama utjarapcani mä jisc'a oveja alañataquejja, ucapachasti Tatitun ucarojj pä paloma, jan ucajj pä paloma wawa aparaquini uca jucha luratapatjja; ucanacat mayasti jucha luräwit loktani, maynïrsti naqhantayatäñatac ofrendat loktaraquini.


Pobrenacajj jumanac taypinjja utjascapuniniwa, jupanacarusti cuna horasas ascjja lurasipcaquismawa. Ucatsipana nayajj janiw jaypach jumanacampïcäti.


Cunapachatejj maynejj churañ muni ucqhajja Diosajj catokewa utjiriparjama. Jupajj janiw mayquiti maynin jan utjcchi ucqhajja.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka