“Take jilïr wawanacjja nayaruw loktapjjetäta, israelitanacan take jilïr wawanacapajja nayanquiwa, uqhamarac uywanacan nayrïr kallunacapasa” sasa.
Lucas 2:23 - Qullan Arunaca Acsti lurapjjänwa cunjämtï Tatitun arunacapajj kellkatäqui: “Take tayna yokall wawa nacirejja Tatitutac yakhachatäniwa” sisqui ucarjama. Aymar Bibliia 1986 Acsti lurapjjänwa cunjämtï Tatitun arunacapajj kellkatäqui: “Take tayna yokall wawa nacirejja Tatitutac yakhachatäniwa” sisqui ucarjama. Qullan Arunaka DC Aksti kunjämtix Tatitun arunakapax qillqatäki ukhamaruw lurapxäna: “Taqi tayna yuqall wawax Tatitutak yaqhachatäniwa” siski ukarjama. |
“Take jilïr wawanacjja nayaruw loktapjjetäta, israelitanacan take jilïr wawanacapajja nayanquiwa, uqhamarac uywanacan nayrïr kallunacapasa” sasa.
“Janiw khept'ätati nayatac ofrendanac apaniñjja take cosechanacamata, take vinonacamata. “Jilïr wawamjja nayaruw catuyjjaraquïtata,
“Uqhamaraqui jumanacana take nayrïr wawanacamasti nayataquïniwa, uqhamarac vacanacamana, ovejanacamana, cabritonacamana nayrïr orko kallunacapasa nayataquïniwa.
“Take israelitanacan jilïri wawanacapa, uqhamaraqui uywanacan nayrïri wawachat kallunacapa loktapquitani, ucanacajj jumataquïniwa. Ucampisa jakenacan jilïri wawanacapata, uqhamarac k'añu uywanacan nayrïri wawachat kallunacapatjja mayïtawa alapa cutsuyasjjañapataqui.
Take jilïri wawanacasti nayanquiwa. Cunapachatejj nayajj egipcionacan jilïri wawanacap jiwarayayäta ucqhajj, take israelitanacan jilïri wawanacaparuw nayajj nayatac yakhachasiyäta, uqhamarac uywanacapan nayrïri wawachat kallunacapsa. Uqhamasti nayancjjewa. Nayätwa Tatitojja.”