Internet tuqin Biblia

Anuncios ukanaka


Taqi biblia Nayra Testamento Machaq Testamento




Éxodo 30:1 - Qullan Arunaca

“Luraraquim mä altara acacia sat maderata incienso nact'ayasin loktañataqui.

Uka jalj uñjjattʼäta

Aymar Bibliia 1986

“Luraraquim mä altara acacia sat maderata incienso nact'ayasin loktañataqui.

Uka jalj uñjjattʼäta

Qullan Arunaka DC

“Ukxarusti, incienso nakt'ayañatakix acacia lawat mä altar lurarakim.

Uka jalj uñjjattʼäta



Éxodo 30:1
21 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Kollana Templo mankhejja largorojja llätunca metronïnwa, anchorusti llätuncaraqui, altorusti llätunca metroraqui. Kollana Templo nayräjjarusti mä altarwa luräna cedro maderata, ucarusti korimpiwa lip'iquipayäna.


Uqhamawa templpacha korimpi lip'suyäna, uqhamarac Kollana Chekawjana altarajj utjcäna ucsa.


Uqhamaraquiw Salomonajj lurayaraquïna Tatitun templopana maynïr yänacajj utjqui ucanaca: korit lurata altara, kori mesa, ucaruraquiw Tatitur loktat t'ant'anacjja uchapjjerïna,


Churaraquïnwa suma kori incienso altarataqui waljaraquiqui, ucjjarusti kori churäna carro lurayañataqui, cawquïrinacatejj angelar uñtata chhekhanacapajj Tatitun arust'äwi arcapjjaru aytatcamäpqui ucanacataqui.


Aarón chachampi, uqhamarac jupan wawanacapampiwa nact'at loktäwi altarana ofrendanaca naqhantayapjjerïna, uqhamarac incienso altaransa. Uqhamaraquiw jupanacajj Sinti Kollan Templona take serviñanacaru uchasipjjäna, ucatsti Israel marcan juchanacapat perdón jicjjatañarusa, cunjämtï Moisesajj siscäna take ucanacarjama.


Ucatsti cunapachatï reinopana wali ch'amani tucjjäna ucqhajja, jach'a jach'aw tucjjäna, uca laycusti aynacht'añaruwa purjjäna. Jupasti Tatit Diosaparojj janiw sum arcjjänti, jupasti Tatitun temploparojja incienso altarana naqhayañataquiw mantäna.


Aca altarasti Tatitur loktatäniwa, uca laycusti Aaronajj maranjja maya cutiw wajjranacaru sacrificio loktata uywan wilapampi jawt'ani jucha luratanacat pampachatäña jicjjatañataqui. Uqhamsti sapa marawa wiñaya uca altararojj sacrificio loktapjjañamajja juchat pampachasïwi jicjjatañataquejja.”


Uca altarasti cajonäñapawa largorojja pusi tunca pheskan centimetroni, anchorusti pusi tunca pheskan centimetroni, altorusti llätunc tunca centimetroniraqui, uqhamarac uca altaran wajjranacapasti altarampejj mayaquïñapawa.


uqhamarac lurañapataqui mesjja yänacapampi, korit lurat candelerjja yänacapampi, incienso uchañ altara,


incienso naqhayañ altarsa callañapamppacha, loktañ aceite, suma k'apquir incienso, cortina kollana chekar mantañawjataqui,


Ucjjarusti lurapjjaraquïnwa altarjja koritcamaqui aceite loktañataqui, suma k'apquir incienso, cortina uca carpar mantaña puncutaqui.


Uqhamarac korita lurat altarsa ucharaquïtawa inciensotaqui arca uchatäqui uca nayrakataru, ucatsti warccataraquim cortinjja carparu mantañäqui ucqharu.


Sinti Kollana sat Lugara uñcatasinsti, mayaw utjaraquïna maderat lurat altarar uñtata, thiyanacapasti mä metroncamaraquïnwa, amstarusti mä metro chicatancamaraqui. Esquinanacanïnwa, thiyanacapasa utt'äwipasa maderat lurataraquïnwa. Ucat uca jakejj saraquitu: “Aca mesajj Tatitun nayrakatapancquisa uca mesawa” sasa.


Ucanwa mä juc'a wilampi Tatitun nayrakatapancqui uca altaran esquina wajjranacaparu jawt'araquini Tatitumpi Jiquisiñ Carpana. Ucat takpach wila jilt'sti Tatitumpi Jiquisiñ Carpar mantañäquis ucqhancqui uca ofrenda loktaña altaran cayuparuw wartanjjaraquini.


Sacerdotesti mä juc'a wila aptasin k'apquiri incienso uchañäquis uca altaran esquina wajjranacaparuw jawirt'araquini, ucasti jicjjatasiwa Tatitumpi Jiquisiñ Carpana; ucat jilt'iri takpach wilasti naqhantata ofrenda churañäquis uca altar cayuru wartatäjjañapawa, cawquïritejj Tatitumpi Jiquisiña Carpa mantañäquis ucancqui ucqharu.


Aca jach'a familianacaraquiw imapjjäna Tatitun Arust'äwi Arcapa, mesapa, candeleropa, altaranacapa, uqhamarac take cunanacatejj yupaychañatac sirvqui ucanacsa, velonacapsa, take yänacapsa.


“Korit lurat altarjjarusti mä morado telampiw janjjatapjjaraquini suma lip'ichinacampi imantasina, uqhamarac ucanacjja mä lawanacjjaruw apapjjäta.


Ucansti mä kori altaraw utjaraquïna, incienso naqhayañataqui, uqhamarac arust'äwi arca korimpi apaquipata. Uca arca mankhansti mä kori chatuw ucancäna, maná sat t'ant'araquiw uca chatu mankhancaraquïna, Aaronan ch'ojjñatatcänsa uca varapasa ucancaraquïnwa, uqhamarac arust'äwi kellkat kalanacasa.


Ucatsti yakha angelaraquiw mä kori incensario apt'ata jutäna, ucatsti altar nayräjjaruwa sayt'asi. Uca angelarusti walja inciensoraquiw churatäna, take qhitinacatejj Diosancapqui ucanacan oracionanacapampi chica loktatäñapataqui. Uca loktäwsti trono nayräjjancquis uca kori altarjjaru loktañapänwa.