Osée 8:1 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19981 Prépare-toi à sonner de la trompette! Le malheur s’abat comme l’aigle sur le peuple de Yahvé, car ils ont désobéi à mon alliance, ils ont été infidèles à ma Loi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 A ta bouche la trompette ! Comme un aigle sur la maison de Yahweh !... Parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et péché contre ma loi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Éternel, Parce qu'ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Mets la (une) trompette à ta bouche ; (l'ennemi fond comme un aigle) (comme l'aigle) sur la maison du Seigneur, parce qu'ils ont transgressé mon alliance et qu'ils ont violé ma loi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 *Embouche la trompette ! Comme l’aigle, [il fond] sur la maison de l’Éternel, parce qu’ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 À ton palais, le shophar! C'est comme un vautour sur la maison de IHVH-Adonaï puisqu'ils ont transgressé mon pacte et fait carence contre ma tora. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy1 Que votre voix s'élève comme le son de la trompette : voici l'ennemi qui vient fondre comme un aigle sur la maison du Seigneur, parce qu'ils ont rompu mon alliance, et qu'ils ont violé ma loi. অধ্যায়টো চাওক |