Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 27:8 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

8 C’est la raison pour laquelle ce terrain s’est appelé jusqu’à maintenant le Champ du Sang.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 C'est pourquoi ce champ est encore aujourd'hui appelé Champ du sang.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 C'est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 C'est pourquoi ce champ a été appelé jusqu'à ce jour Haceldama, c'est-à-dire champ du sang.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 c’est pourquoi ce champ-là a été appelé Champ de sang, jusqu’à aujourd’hui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 pour la sépulture des métèques. Ainsi ce champ est appelé Sèdè-Hadâm, jusqu'à ce jour.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 27:8
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les barres de l’Arche étaient assez longues pour qu’on en voie le bout depuis la première salle du Temple, mais on ne pouvait pas les voir de l’extérieur; elles sont restées là jusqu’à ce jour.


Aussi, après en avoir discuté, ils achetèrent avec cet argent le Champ du Potier pour y enterrer les étrangers.


Les soldats prirent donc l’argent et firent comme on leur demandait: jusqu’à maintenant on raconte cette histoire chez les Juifs.


L’affaire est connue de tous à Jérusalem et l’on a appelé ce champ: Aceldama, ce qui dans leur langue signifie: Champ du Sang.)


On l’enterra dans la vallée du pays de Moab, en face de Beth-Péor, mais personne n’a connu sa tombe jusqu’à ce jour.


Josué fit dresser douze pierres au milieu du Jourdain, à l’endroit où s’étaient arrêtés les pieds des prêtres qui portaient l’Arche de l’Alliance, et elles y sont encore aujourd’hui.


L’homme alla au pays des Hittites et il y construisit une ville qu’il appela Louz (c’est le nom qu’elle porte encore aujourd’hui).


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন