Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Exode 4:3 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

3 Yahvé lui dit: “Jette-le à terre!” Il le jeta à terre et le bâton devint un serpent: Moïse se jeta en arrière.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Et Yahweh dit: jette-le à terre. "Il le jeta à terre, et ce bâton devint un serpent, et Moïse s'enfuyait devant lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 L'Éternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Le Seigneur ajouta : Jette-la à terre. Moïse la jeta, et elle fut changée en serpent, de sorte que Moïse s'enfuit (enfuyait).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et il dit : Jette-la à terre. Et il la jeta à terre, et elle devint un serpent ; et Moïse fuyait devant lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Il dit : "Jette-la à terre". Il la jette à terre et c'est un serpent. Moshè s'enfuit en face de lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 4:3
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tu auras en main ce bâton, et avec lui tu feras des miracles!”


Yahvé lui dit: “Étends ta main! prends-le par la queue!” Moïse étendit la main et le prit; le serpent redevint un bâton dans sa main.


“Lorsque le Pharaon vous dira: Faites un prodige pour confirmer vos paroles! Tu diras à Aaron de prendre son bâton et de le jeter devant le Pharaon pour qu’il devienne un serpent.”


Ce sera comme un homme qui s’enfuit devant un lion et tombe sur un ours; il se réfugie dans sa maison, s’appuie sur le mur, et un serpent le mord.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন