Jérémie 1:5 - Bible Darby en français5 Avant que je te forme dans le ventre [de ta mère], je t’ai connu, et avant que tu sortes de [son] sein, je t’ai sanctifié, je t’ai établi prophète pour les nations. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 "Avant de te former dans le ventre de ta mère, je t'ai connu, et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai consacré; je t'ai établi prophète pour les nations." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Avant que je t'eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Avant que je t'eusse formé dans les entrailles de ta mère, je t'ai connu ; avant que tu fusses sorti de son sein, je t'ai sanctifié, et je t'ai établi prophète parmi les nations. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 "Avant que je ne t'aie formé dans le ventre, je te connaissais, avant que tu ne sortes de la matrice, je t'avais consacré; pour inspiré des nations, je t'ai donné." অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19985 “Avant même de te former dans le ventre de ta mère, je t’ai connu; avant que tu sois sorti de son sein, je t’avais consacré, faisant de toi le prophète des nations.” অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy5 Je vous ai connu avant que je vous eusse formé dans les entrailles de votre mère; je vous ai sanctifié avant que vous fussiez sorti de son sein, et je vous ai établi prophète parmi les nations. অধ্যায়টো চাওক |