Hébreux 4:2 - Bible Darby en français2 car nous aussi, nous avons été évangélisés de même que ceux-là ; mais la parole qu’ils entendirent ne leur servit de rien, n’étant pas mêlée avec de la foi dans ceux qui l’entendirent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Car le joyeux message nous a été adressé aussi bien qu'à eux; mais la parole qui leur fut annoncée ne leur servit à rien, n'étant pas alliée à la foi chez ceux qui l'entendirent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Car cette bonne nouvelle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux; mais la parole qui leur fut annoncée ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Car elle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux ; mais la parole qu'ils entendirent ne leur servit de rien, n'étant pas associée à la foi dans ceux qui l'avaient entendue. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Oui, nous avons reçu l'annonce comme eux-mêmes aussi, mais la parole de l'Entendre n'a pas profité à ceux qui l'entendirent sans l'unir à l'adhérence. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 Comme eux nous avons reçu une bonne promesse, mais cette annonce ne leur a servi à rien, car ils n’ont pas cru et fait cause commune avec ceux qui l’avaient entendue. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy2 Car on nous l’a annoncée aussi bien qu’à eux; mais la parole qu’ils entendirent ne leur servit de rien, n’étant pas accompagnée de a foi dans ceux qui l’avaient entendue. অধ্যায়টো চাওক |