Osée 6:10 - Bible Segond 2110 Dans la communauté d'Israël j'ai vu des choses horribles: là Ephraïm se prostitue, Israël se rend impur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles ; c'est là qu'Ephraïm se prostitue, qu'Israël s'est souillé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles: Là Éphraïm se prostitue, Israël se souille. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles : là sont les fornications d'Ephraïm, Israël (s')est souillé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 J’ai vu des choses horribles dans la maison d’Israël : là est la prostitution d’Éphraïm ! Israël s’est souillé ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Dans la maison d'Israël, j'ai vu le scandale, la puterie d'Èphraîm; là, Israël s'est contaminé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 À Béthel j’ai vu une chose horrible: Éphraïm se prostitue, Israël se rend impur. অধ্যায়টো চাওক |
Mais chez les prophètes de Jérusalem, j'ai vu des comportements horribles: ils commettent l'adultère, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce à sa méchanceté. A mes yeux, ils sont tous pareils à Sodome, et les habitants de Jérusalem à Gomorrhe.