Osée 14:3 - Bible Segond 213 Apportez avec vous des paroles et revenez à l'Eternel! Dites-lui: «Pardonne toutes nos fautes et fais-nous bon accueil! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Prenez avec vous des paroles, et revenez à Yahweh; dites-lui : " Otez toute iniquité et prenez ce qui est bon ! Que nous vous offrions, au lieu de taureaux, les paroles de nos lèvres. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Apportez avec vous des paroles (de pénitence), et convertissez-vous au Seigneur ; dites-lui : Enlevez(-nous) toutes les (nos) iniquités, recevez le bien (que nous vous offrons), et nous vous offrirons, (au lieu de taureaux,) l'hommage de nos lèvres. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Prenez avec vous des paroles, et revenez à l’Éternel ; dites-lui : Pardonne toute iniquité, et accepte ce qui est bon, et nous [te] rendrons les sacrifices de nos lèvres. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Ashour ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux; nous ne dirons plus à l'oeuvre de nos mains: অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Revenez à Yahvé; dites-lui donc ceci: “Enlève tout le péché et prends ce qui est bon, au lieu de taureaux ce sera l’offrande de louange. অধ্যায়টো চাওক |