Osée 13:9 - Bible Segond 219 Ce qui cause ta ruine, Israël, c'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Ce qui te perd. Israël, c'est que tu es contre moi, contre celui qui est ton secours. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Ce qui cause ta ruine, Israël, C'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 C'est ta perte (vient de toi), Israël ; ton secours n'est qu'en moi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 C’est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Tu t'es détruit, Israël; oui, contre moi, ton aide. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19989 Israël, te voilà détruit; qui viendra te sauver? অধ্যায়টো চাওক |