Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 9:29 - Bible Segond 21

29 Alors il toucha leurs yeux en disant: «Soyez traités conformément à votre foi»,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

29 Alors il toucha leurs yeux en disant: "Qu'il vous soit fait selon votre foi."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

29 Alors il leur toucha leurs yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

29 Alors Il toucha leurs yeux, en disant : Qu'il vous soit fait selon votre foi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

29 Alors il toucha leurs yeux, disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

29 Il touche alors leurs yeux et dit : "Qu'il en soit pour vous selon votre adhérence"!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

29 Alors Jésus toucha leurs yeux et dit: "Qu’il vous arrive comme vous avez cru.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 9:29
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Alors Jésus lui dit: «Femme, ta foi est grande. Sois traitée conformément à ton désir.» A partir de ce moment, sa fille fut guérie.


Rempli de compassion, Jésus toucha leurs yeux; aussitôt ils retrouvèrent la vue et ils le suivirent.


Puis Jésus dit à l'officier: «Vas-y [et] sois traité conformément à ta foi.» Et au moment même le serviteur fut guéri.


Jésus se retourna et dit en la voyant: «Prends courage, ma fille, ta foi t'a sauvée.» Et cette femme fut guérie dès ce moment.


Lorsqu'il fut arrivé à la maison, les aveugles s'approchèrent de lui et Jésus leur dit: «Croyez-vous que je puisse faire cela?» «Oui, Seigneur», lui répondirent-ils.


Jésus lui dit: «Vas-y, ta foi t'a sauvé.» Aussitôt il retrouva la vue et il suivit Jésus sur le chemin.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন