Matthieu 26:49 - Bible Segond 2149 Aussitôt, il s'approcha de Jésus en disant: «Salut, maître!», et il l'embrassa. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192349 Et aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: "Salut, Maître", et il le baisa. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls49 Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! Et il le baisa. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique49 Et aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit : Je Vous salue, Maître. Et il Le baisa. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français49 Et aussitôt, s’approchant de Jésus, il dit : Je te salue, Rabbi ; et il l’embrassa avec empressement. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni49 Vite, il s'approche de Iéshoua' et dit : "Shalôm, Rabbi"! Il se penche et l'embrasse. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199849 Aussitôt il approcha de Jésus et lui dit: "Salut, maître.” Et il l’embrassa. অধ্যায়টো চাওক |