Matthieu 26:32 - Bible Segond 2132 Mais, après ma résurrection, je vous précéderai en Galilée.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192332 Mais après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique32 Mais, après que Je serai ressuscité, Je vous précéderai en Galilée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français32 mais, après que j’aurai été ressuscité, j’irai devant vous en Galilée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni32 Mais après m'être réveillé, j'irai avant vous en Galil". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199832 Mais quand je me relèverai, j’irai vous attendre en Galilée.” অধ্যায়টো চাওক |