Matthieu 18:31 - Bible Segond 2131 A la vue de ce qui était arrivé, ses compagnons furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Ce que voyant, les autres serviteurs en furent tout contristés, et ils vinrent raconter à leur maître ce qui s'était passé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Ses compagnons, ayant vu ce qui était arrivé, furent profondément attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Les autres serviteurs, ayant vu ce qui était arrivé, en furent vivement attristés, et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s'était passé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Or ceux qui étaient esclaves avec lui, voyant ce qui était arrivé, furent extrêmement affligés, et s’en vinrent et déclarèrent à leur seigneur tout ce qui s’était passé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Ses co-serviteurs voient ce qui est advenu et s'attristent fort. Ils viennent et informent leur Adôn de tout ce qui est advenu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199831 “En voyant cela, les autres compagnons sont profondément peinés et ils vont dénoncer à leur seigneur ce qui vient de se passer. অধ্যায়টো চাওক |