Matthieu 16:24 - Bible Segond 2124 Alors Jésus dit à ses disciples: «Si quelqu'un veut être mon disciple, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix et qu'il me suive! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Alors Jésus dit à ses disciples: "Si quelqu'un veut venir à ma suite, qu'il renonce à soi-même, qu'il prenne sa croix et me suive. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Alors Jésus dit à ses disciples: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Alors Jésus dit à Ses disciples : Si quelqu'un veut venir après Moi, qu'il renonce à lui-même, et qu'il porte sa croix, et qu'il Me suive. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Alors Jésus dit à ses disciples : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, et qu’il prenne sa croix, et me suive : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Alors Iéshoua' dit à ses adeptes : "Si quelqu'un veut venir derrière moi, qu'il se renie lui-même, saisisse sa croix et me suive. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199824 Jésus dit alors à ses disciples: "Si quelqu’un veut marcher derrière moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il prenne sa croix et qu’il me suive. অধ্যায়টো চাওক |