Matthieu 16:25 - Bible Segond 2125 En effet, celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la retrouvera. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra; et celui qui perdra sa vie à cause de moi, la trouvera. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Car celui qui voudra sauver sa vie, la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de Moi, la trouvera. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 car quiconque voudra sauver sa vie la perdra ; et quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, la trouvera. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Oui, qui veut sauver son être le perd; mais qui perd son être à cause de moi le trouve. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199825 Celui qui veut sauver sa vie la perdra, mais s’il la perd pour moi, il la gagnera. অধ্যায়টো চাওক |
«Va rassembler tous les Juifs qui se trouvent à Suse et jeûnez pour moi! Ne mangez et ne buvez rien pendant trois jours, ni la nuit ni le jour. Moi aussi, je respecterai un tel jeûne avec mes servantes, et c'est dans ces dispositions que je pénétrerai chez le roi: j'enfreindrai la loi et, si je dois mourir, je mourrai.»