Matthieu 15:11 - Bible Segond 2111 ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui rend l'homme impur, mais ce qui sort de la bouche. Voilà ce qui rend l'homme impur.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui souille l'homme." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme ; mais ce qui sort de la bouche, voilà ce qui souille l'homme. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l’homme ; mais ce qui sort de la bouche, c’est là ce qui souille l’homme. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui contamine l'homme, mais c'est ce qui sort de la bouche qui contamine l'homme". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 Ce qui entre dans la bouche ne rend pas la personne impure; elle est rendue impure par ce qui sort de sa bouche.” অধ্যায়টো চাওক |